Harnoncourtmania à la Française

Harnoncourtmania à la Française

Le moins que l’on puisse dire est que l’on n’est pas fan du Conte  Johann Nicolaus Garf de la Fontaine und d’Harnoncourt-Unverzagt… Mis à part ses 4 saisons d’il y a bien longtemps des Haydn spirituels et de splendides Bruckner (la 3e…) – mais il faut s’y faire : comme pour (parfois plus justement) Carlos Kleiber, dès qu’un enregistrement paraît c’est forcément un évènement majeur pour nos critiques de disques – ce mois-ci, Diapason et Classica accordent leur récompense suprême à ce premier CD d’Harnoncourt chez Sony consacré à la valse avec le Concentus musicus. On s’est amusé à comparer la marche de Radetzky (dédiée au maréchal autrichien Joseph Radetzky von Radetz) avec la version Boskowsky / orchestre philharmonique de Vienne – Decca. D’abord çà commence avec le solo de tambour, ce qui donne une idée du haut niveau de réverbération de la salle permettant de faire penser avoir affaire à un orchestre symphonique. Comme toujours avec les instruments anciens on sent à chaque phrase que c’est toujours limite ; ce qui est pour moi insupportable est que le chef cherche toujours à déstructurer l’oeuvre : on n’entend quasi plus de cordes mais l’habillage harmonique des vents. Avec l’intro du tambour, c’est fait en 3’37 contre 2’57 pour Boskowsky, inutile de préciser dans  quelle version la musique vit.

A tout prendre autant écouter l’orchestre philharmonique du Maroc !
Cà me fait penser au fameux pastiche de l’émission ‘La Tribune des critiques de disques’ par Peter Ustinov qui passait en revue des versions de la Marche turque de Beethoven, avec, après Furtwaengler, une version ‘originale’ par une fanfare locale turque.

que voici :


et la version originale :

Pour une interprétation à l’ancienne de Bach :

On doit être autiste pour ne pas reconnaître la valeur de sa ‘lecture révolutionnaire’ des symphonies de Beethoven encensée par tous (Chailly…). Cf. nos discographies comparées en aveugle un peu iconoclastes : 4e & 9e.

Yukio Yokoyama

On a eu la chance hier soir d’assister à un concert privé donné par le pianiste japonais Yukio Yokoyama. Mis à part Mitsuko Uchida, on connaît peu les pianistes japonais en France. Né en 1971, 3e prix du concours Chopin en 1990, Yokoyama a pu suivre à Paris l’enseignement de Jacques Rouvier et Vlado Perlemuter, mais il était précédé d’une réputation de « gymnaste du piano » suite à un record : un récital de 16 heures continues entièrement consacré à Chopin (166 œuvres)… performance qu’il reprendra le 3 mai prochain à Tokyo lors d’un concert de bienfaisance (212 œuvres cette fois !). Si l’on ajoute qu’il donna également en 2005 l’intégrale des concertos de Beethoven, on s’attendait à entendre une sorte de Cyprien Katsaris japonais…

Ce fut tout simplement un régal et un privilège d’entendre ce pianiste de classe internationale jouer – sans partition – devant 50 personnes un récital Bach, Chopin, Debussy, Liszt. Une virtuosité stupéfiante (ou plutôt une maîtrise absolue de tous les paramètres de l’instrument) au service de lectures aussi maîtrisées qu’habitées, ainsi qu’une vision très personnelle des partitions (Debussy). Il paraît que son autre compositeur de prédilection est Beethoven. Il semblait que si l’on avait pu lui demander en bis la Hammerklavier au débotté, cela n’aurait pas posé de problème… Guettons un prochain concert hypothétique à Paris !

We had the chance to assist to a private recital by Yukio Yokoyama last Wednesday March 28. Having learned he gave a 16 hours long Chopin recital, we thought, well, probably another ‘circus artist’ with a tremendous technique and not any musicality. Wrong again!

I should have noticed he won a price at the Chopin competition in Warsaw in 1990 and studied with Jacques Rouvier and Vlado Perlemuter in Paris. It was an astonishing soirée with Bach, Chopin, Debussy and Liszt pieces. Not only he gave these pieces without any score, his keyboard mastering is unbelievable, and moreover his readings show mastering of all the instrument’s parameters and artistic insight. If any Japanese reads this, go in Tokyo to attend his next performance of 212 works by Chopin. Maybe with a little more concentration on what he does best, and more targeted communication, he could join easily the top ten international pianists…

La muette de Portici à l’Opéra comique

La muette de Portici à l’Opéra comique

L’Opéra comique a donné cet opéra de François-Esprit Auber en avril 2012.
Notre ami féru d’histoire, Karim Ouchikh, nous présente l’oeuvre ci-dessous et la replace dans son contexte historique dans la pièce attachée.

La Muette de Portici, le Grand opéra français et l’actualité de l’œuvre

De l’aveu des musicologues, La Muette de Portici est considérée comme une œuvre fondatrice, représentative du Grand opéra français. Ce genre musical désigne ordinairement des opéras, articulés en quatre ou cinq actes, servis par un orchestre et une distribution considérable, toujours conçus à partir d’une intrigue dramatique, tirée généralement d’un évènement historique, et dont l’intensité est amplifiée par des décors spectaculaires et des effets de scènes saisissants. Historiquement, le Grand opéra français s’est épanoui de la fin des années 1820 jusqu’au début des années 1870 avec notamment, en France, Jacques-Fromental  Halévy (La Juive, 1835) ou Ambroise Thomas (Hamlet, 1868) , mais aussi, en Italie, avec Giuseppe Verdi (Aïda, 1871) et  Amilcare Ponchielli (La Gioconda, 1876), ou en bien encore, en Allemagne, avec Giocomo Meyerbeer (Les Huguenots, 1836) et Richard Wagner (Tannhäuser, version 1861).

Abondamment jouée naguère, – elle fut interprétée, jusqu’à la fin du XIXème siècle, pas moins de 505 fois à Paris et à 285 reprises à Berlin  -, La Muette de Portici est une œuvre aujourd’hui passablement délaissée. Bien à tort, si l’on juge de son intérêt historique objectif et de ses qualités propres qui sont indéniables, notamment pour le style d’interprétation et les accents mélodiques de cette œuvre qui, selon moi, la rattachent aussi, avant l’heure, au courant des opéras verdiens : sous ce rapport, la superbe ouverture est à écouter absolument. On pourra s’en convaincre en se procurant l’un des très rares enregistrements de la partition d’Auber actuellement disponible dans le commerce (EMI Classics), en l’occurrence celui qui fut réalisé lors de son interprétation en septembre 1987 par l’Orchestre Philarmonique de Monte-Carlo, placé alors sous la baguette inspirée de Thomas Fulton, avec pour le chœur, l’Ensemble choral Jean Laforgue, et dans la distribution, l’excellent Alfredo Krauss dans le rôle de Masaniello et la non moins talentueuse June Anderson dans celui de la princesse Elvire.

Alors que le théâtre de la Monnaie s’abstient actuellement, considérations politiques obligent, de programmer La Muette de Portici  à Bruxelles, qui y fut interprétée pour la dernière fois en 1930 à l’occasion de la commémoration du centenaire de l’indépendance de la Belgique, l’Opéra-comique mettra cette œuvre sulfureuse à l’affiche de la salle Favart, à Paris, en avril 2012, en co-production avec l’orchestre et les chœurs de la Monnaie….

La Muette de Portici et l’Indépendance de la Belgique

Trahisons photographiques / Photographic betrayals

Quelques trahisons de la Résurrection de Pierro della Francesca
Quelques trahisons de la Résurrection de Pierro della Francesca

Copie d’écran d’une recherche dans Google images : aucune image ne rend compte exactement de l’original de la Résurrection de Piero della Francesca que nous avons pu voir (sans vitre) à San Sepulcro.

Est-ce par peur de voir les œuvres ainsi  trahies que l’on interdit les photos dans certains musées, notamment en France ? … je ne crois pas : cf. ci-dessous… (écrivant un article sur l’exposition Cézanne au Musée du Luxembourg, j’ai voulu prendre avec mon portable une « photo d’ambiance » – sans flash – pour rendre compte en fait du piteux arrangement de l’exposition : un sbire m’est tombé dessus et m’a demandé d’effacer la photo !).

Le Monde du 10/3/2012 relate l’expérience récente menée par la Réunion des Musées Nationaux qui a consisté à prendre avec un luxe de précautions techniques (et un matériel photographique de pointe) une prise de vue la plus ressemblante possible de l’original de La Joconde. On peut la consulter ici. Mais il n’est pas très clair que l’on puisse inclure cette image dans une page Web même en citant la source.

C’est d’autant plus regrettable que la photographie restituée sur écran ou sur papier est souvent la seule façon de prendre connaissance des œuvres les plus connues, compte-tenu des conditions de visite (quelques secondes accordées, œuvres protégées par une vitre, mauvais éclairage, etc.). cf. à ce propos une introduction à Google Art Project.

A noter que « le plus beau tableau du monde », d’après Aldous Huxley, reprend un thème déjà souvent traité par les peintres auparavant, avec souvent 3 soldats assoupis au pied du tombeau. Mais nous avons vu à la Pinacothèque de Sienne un retable antérieur présentant une Résurrection avec exactement les mêmes soldats que ceux du tableau de della Francesca !  Bien sûr interdit là-bas de prendre des photos, ce qui fait que je n’ai pu retenir le nom de l’auteur ; mais même sans appareil, della Francesca avait bien copié, même si son art est sans commune mesure avec celui de son prédécesseur inconnu.